“要是每个人都有她那样的能力该多好啊!”
想到这里,许宁不禁浮想联翩,随后将注意力转向了另一封以英文打印出来的信件上。
这次的内容是一篇正式格式的学术论文,题目是《一种用于滤波器和估计器中均值与协方差非线性转换的新方法》。
令他惊讶的是,在作者列表中,自己的名字旁边标注着与徐舒相同的贡献说明。
这意味着什么?
难道自己无意间成为了这篇论文的共同作者?
借助英汉词典的帮助,许宁花了大约三个小时时间通读了整篇文章。
由于其中包含了许多他之前讨论过的想法,因此阅读起来相对容易一些。
文章介绍了两人先前探讨的一种新型卡尔曼滤波算法及其后续处理技术,并结合了大量的实验数据来验证其有效性。
随文附有一张纸条,除了征求他对论文内容的意见外,徐舒还特别询问了关于投稿期刊的选择。
“投稿啊……”
放下手中的铅笔,许宁拿起杯子轻抿了一口茶,陷入了沉思。
徐舒,一位伯克利大学的博士,撰写论文的能力远超许宁。
许宁写外文文章时,通常得先用中文草稿再翻译;而徐舒的文章从头到尾都是英文写作,即便是英语不太好的人也能感受到其行文流畅与专业性。
因此,在这次合作中,许宁几乎没对论文内容做任何修改,只确定了滤波法的名字为“容积卡尔曼滤波”。
尽管曾考虑过以两人姓氏命名这一方法,但考虑到算法仍基于卡尔曼的思想,他们最终决定保留原名。
至于论文本身,它基于球面-径向积分准则对高斯积分进行了数值逼近,并应用于递推状态估计。
理论上,还可以通过球面单形法则或矩匹配技术来进一步提高精度,或是引入协方差约束条件和成本函数,将应用范围扩大至强非线性和非高斯噪声系统。
然而,这些扩展内容更适合后续研究。
目前的论文已足够创新,过多添加反而显得多余。况且,这份详尽的文档已经长达二十页,对于控制理论领域来说已是相当长篇幅。
此外,给未来的研