第495章 全场沸腾
《can‘t take y eyes off you》。
又名《我的目光在你的身上难以转移》。
这是一首跨越了半个多世纪的超级金曲,其最初发行于1967年,由歌手弗兰基·瓦利所演唱。
该曲之所以被奉为跨越半个世纪的经典神曲,原因就在于该曲对于后世的影响之广泛令人难以想象。
在此曲诞生的五十多年中,有专门人做过统计,仅初步的计算就有超过四十多次的翻唱,无论是中文英文日语韩语等其他各种各样的语言,又或者原版的爵士,又或者流行、迪斯科、摇滚、布鲁斯,乃至交响乐、民乐等各种各样的音乐风格,五十年来这首经典神曲几乎被全世界都翻唱了个遍,被这首金曲所影响的音乐人到底有多少早已经数不清了。
在穿越到蓝星之前,在这如海一般的版本之中,楚辞最喜欢的便是原唱弗兰基·瓦利的爵士版本,以及后来1993年科幻喜剧电影《尖头外星族》中由歌手莫滕·哈克特翻唱的版本,该翻唱版本后来还被电影《独行月球》购入版权作为了电影中的插曲。
不过由于年代久远,最初弗兰基·瓦利的原唱版本的编曲放在今天这个时代已经显得有些过于简单了。
相比起原版弗兰基·瓦利所演唱的爵士版,莫滕·哈克特的翻唱版本要更加的偏流行化一些,同时在编曲部分的伴奏器乐方面也要更加的丰富,律动行更加的充足一些,但同时该翻唱版本也是最接近原版的一个版本,因此该翻唱版本也是除了原版之外流传最为广泛的一个版本。
此次楚辞所演唱的也正是莫滕·哈克特的翻唱版。
在如此时间和空间的跨度之上,《can’t take y eyes off you》这首金曲早已经深深的刻在了代代人的记忆之中成为了一代经典。
而此时此刻,这首跨越时代的金曲第一次在蓝星奏响了…
“you‘re jt too good to be true(你太美好让人难以置信)。”
“can’t take y eyes off you(