习法语时,入门、初级还有中级都是在像现实里的课堂那样上课学习。
到了高级课程,系统会模拟一个极度真实的法语世界,顾绾容会沉浸式地从婴儿时期就生活在这里,直到系统判定法语高级课程完成,才会放她回到现实世界。一模拟就是好多年,这说法语就跟说母语一样了。
“今天特地请来的翻译,倒是我多此一举了。”
明明卡尔这话是在自嘲,顾绾容却敏锐地捕捉到了他话语之中隐藏着的那一丝怪异,定定地盯着卡尔。
紧接着,她一字一顿地用中文重复“多此一举”四个字。
然后继续说道:“看来阿尔诺先生在和我们佟申译佟总裁的这几个月交流里,对汉语了解得也不少,算是多此一举了。”
“说起来若不是顾董,我还从未涉及过奢侈品行业,过去几个月倒是多谢卡尔诺先生的指教了。”一直留意着顾绾容和卡尔两人谈话的佟申译嘴角含笑,彬彬有礼地用中文说道。
卡尔听到他们说中文,愣了一下,很快便恢复常态。在听完翻译后随即对着佟申译点点头,又笑了起来,想要将这一茬带过,化解当前略显尴尬的气氛。
“汉语是世界上最难的语言,我这次请来的这位翻译恐怕要一直跟在我身边了。顾,你可别为难我了。”
然而,顾绾容对于卡尔这番看似玩笑的话语并不买账。她微微挑起眉毛,嘴角挂着一抹似有若无的冷笑,老神在在地注视着t台。
口中缓缓说道:“难?是汉语不够努力啊。”
毫不客气地说罢,她甚至都没有再多看卡尔一眼,目光一直在t台之上,仿佛那里有着比与卡尔对话更重要的事情吸引着她。
不是顾绾容太敏感了,实在是卡尔那张看似温和亲切的面孔之下,根本就无法完全掩盖住他实际的傲慢与偏见。明明是他有求于别人,在这种情况下,却依然保持着一种高高在上、不可一世的姿态。
为了合作而特意聘请翻译,却在知道自己法语流畅后耐人寻味的说什么多此一举的言辞。怎么听都像是在自得即使自己拿捏着他9的股份,还有那么多的宝石矿资源,并且背景深底气足的情况下,到头来不也依旧要迁就他用法语沟通吗?
自己嫌麻烦用法