言情小说网 > 网游动漫 > HP:晦涩长明 > 第63章 告知(2/4)
。”

    “嘶……我一直翻译的是雾气,应该差不多的吧?”

    “还是有区别的。”西弗勒斯抬起眼帘扫了一眼已经趴在床上的塞勒妮。

    她双手交叠垫在下巴上,微微歪头用蓝宝石盯着他。

    “‘taboo’是禁忌的,至于后面那个符文我确实不清楚。”

    “魔鬼。”塞勒妮定定道。

    “后面那个符文翻译过来是魔鬼,合起来就是禁忌的魔鬼。”

    西弗勒斯听了塞勒妮的翻译后,沉思片刻,“这两个词组合在一起倒是很贴切黑夜魔法的特性。”

    两人继续钻研着笔记中的魔文,气氛安静而和谐。

    “‘evanes’这个我知道,现在也有这个魔咒,是‘消失咒’的咒语。”

    “所以这个符文是‘消失咒’的未进行过翻译原本的符文?”塞勒妮倦怠地打了个哈欠,有些恹恹地问。

    水蓝色的眸子带着几丝波澜要闭不闭的,而面前的少年已然沉浸在自己的世界中没有注意到她。

    塞勒妮又打了一个哈欠,听着耳畔西弗勒斯的翻译讲解,头下意识地应和少年不自主的上下点着。

    “是的……吧?”西弗勒斯有些不确定的回答。

    毕竟古代魔文经历了这么多年,他也不能完全保证翻译正确。

    “‘the uniet grave’这个是……不平静的坟墓。”

    少年修长的手指又翻过一页笔记,他此刻全身心投入到了对黑夜魔法的研究工作当中。

    “‘rats’是老鼠……”

    “‘ehwaz’翻译过来的意思为合作,而‘eihwaz’意为防御。”

    “这两个如尼文词很容易混淆,你可以多记点……”

    “…………”

    见本该出声的共犯此刻默不作声西弗勒斯偏过头去看。

    塞勒妮往日那张能说会道的嘴现在沉默着,上半身趴在床上双臂交叠垫着脑袋。

    银色的发丝铺洒在被褥上,少女安静的睡颜露出半张,没有了平日里的肆意张扬,恬静地入睡。

    西弗勒斯沉默了一会儿叹了口气,将笔记收好拿出魔杖。

    用了