死在你面前,死的越惨越好。”
娜塔莎的喉结大幅度的上下摆动,颈间的肌肉都有些微微的颤抖,沉默了很久,她才闭着眼睛开口。
“我出生在十月革命的十年后,是被斯大林亲自点名看好的天才特工,见证过这个国家最辉煌的时代,然后又亲眼目睹它是如何坠落的。”
“当我身处这浪潮之中,我发现自己几乎无法逆流而上,我为此感到悲伤和绝望,认为这或许就是这条路注定的终点。”
“但或许是因为活得太久了,我比其他人见证更多的事件,记得更多细节,我非常清楚某些本不应该发生的事是如何发生的。”
娜塔莎几乎变得咬牙切齿,她说:“你可能想,如果我真的如此忠诚,我为什么要来到美国并选择留下,因为比起对手,我更痛恨叛徒。”
“他们应该留在那里腐烂、消失,而我会在大洋的另一边亲眼见证这一切,看到他们被抬进棺材,最终被钉在耻辱柱上,很长一段时间里,这是我活下去的唯一动力。”
“必须得承认,当我听到这个世界的轨迹不同时,我并未感到多么惊喜。”娜塔莎摇了摇头说:“因为这虽然意味着那个国家能苟延残喘,但同时也意味着某些罪犯将被抬到不属于他的高度,他们甚至能安享晚年,这是父亲的耻辱。”
“但……”娜塔莎深吸了一口气说:“当我听到墨西哥的事的时候,我……不知道该怎么形容。”
娜塔莎的喉结又动了动说:“人们总是在失望,却又总是不放弃希望,一片土地上的火焰熄灭了,一片土地上的火焰就又燃烧起来,这让我感觉到浓烈的悲伤,又让我无所适从,想要流泪。”
“终究有一天,他们会拥有他们的父亲,他们的斗争终有一天能让他们无所埋怨只是充满爱意的亲吻脚下的土地,令我更加受到冲击,这感觉难以言喻。”
“但那些不该发生的事还在持续发生。”娜塔莎的语气里全是杀意,“而奥利弗·奎恩……他将注定不是他们的父亲,因为他太过懦弱。”
“大洋彼岸的另一群人早就用他们的生命和一个族群的未来向他们证明过,软弱没有出路,如果他不能接受自己手染鲜血,总想着迂回解决,那他们只能走上老路。”
“