第740章泔水
包间里。
刚才还挺热闹的,在译者带人进来以后就安静下来。
想一想也是。
大家彼此同学,回想一下上学时的糗事就放开了,然后天南地北的聊一些,小吹个牛皮,吐槽一下工作上的事儿什么的,现在陡然进来两个陌生人,一下子就放不开了。
兴致被打断,不高兴也是应该的。
不过——
大家没有说什么,只是安静坐在自己位子上,饮酒的饮酒,夹菜的夹菜。
这安静让译者尴尬。
然而——
他的尴尬很快被打碎了。
在苏珊简明扼要道明来意,得知是江洋新稿以后,大家马上来了兴趣。
男同学:“江洋新书?科幻嘛?我姑娘特喜欢他的《带上她的眼睛》,看哭了都。”
女同学:“我儿子喜欢他的《夏洛的网》。这孙子写的书太有后劲儿,我儿子看完那几天,睡觉的时候经常说,爸爸妈妈,我不要你们老,也不要你们死。”
像爷们的女同学:“难道我闺女打开方式不对?她看了以后,不仅不喜欢吃猪肉了,还非要让我给她整一盆泔水尝尝——你说这孙子,把猪泔水写那么好吃干什么,好像他吃过似的,幸好,后来我闺女无意间吃了一口脆皮五花肉,才把这毛病改过来。”
另一个同学插进来:“哎,我可听说了啊,《夏洛的网》和《小王子》这两本书在国外挺火,翻译这本书的人可赚翻了。”
翻译的稿费也是跟着销量走的。
几个同学又唠起了兴致,甚至都起身凑了过来。
他们站在译者身后,探身向前看,有的人都把手放在译者肩膀上了。
这让译者松了口气。
他想不到大家对江洋这么有兴趣,这下不但无过,还有功了。
这江洋挺牛啊。
然而——
张老在接过稿子以后,只是信手翻了翻,就放了下来。
他已经打定主意不接这活儿了。
他最近在忙自己的书,一本关于翻译艺术方面书籍,现在到关键时刻了。接下来,他还打算把唐诗、宋词翻译成英文,让老外