言情小说网 > 科幻小说 > 清末的法师 > 第819章 苏卡不列(5/9)

    其实啥几把也听不懂。

    野猪气味很大,弥久不散。

    只是马匹让赵传薪叫人牵走了,他们只能腿着去海拉尔。

    可他话刚落,周围人纷纷垂下头去。

    伯伦斯基等赵传薪走了好一会儿,这才鬼鬼祟祟凑近装模作样弹的不亦乐乎的翻译身旁,问他:“那个,他去哪了?”

    “嗯,这些是我的俘虏,你带人押送到额-鲁特部。”然后赵传薪压低声音:“如此这般如此这般……”

    “家哪儿的?几口人?”

    赵传薪让翻译喊话,待他们反复喊着几句口号,走了一路,许多人嗓子都喊的嘶哑,但也逐渐由参差不齐喊到了流利。

    等伯伦斯基一走,人群又没心没肺的热闹起来。

    见到了赵传薪,翻译莫名松口气。

    那种复杂心情他也说不上来。

    本就天黑,大家都没看清楚赵传薪怎么走的,只是一眨眼隐入黑暗。

    赵传薪踩着缥缈旅者,径直冲向另外一头野猪。

    即便天气不好,太阳也没露头,可只要灰蒙蒙的晨光透过落地窗照进屋里,那缕轻微的光线蒙住他的眼皮,他就能第一时间睁开双眼,比闹钟更管用。

    逐渐勾起了许多人的情绪。

    “瞎几把弹,瞎几把唱。我去外面弄点肉回来烤着吃。”

    俄兵狂热的鼓掌。

    因为最近几天总有大股俄兵过境。

    巴当阿错愕,难道说赵传薪早就为今日局面谋划了?

    却不成想赵传薪在树后等着它呢,精灵刻刀挥下,猪头落地。

    “我长这么大,从来没听过如此动听的歌曲。”

    最重要那些铁轨不能让俄兵发现。

    只是这支队伍看起来有些丧。

    等战争结束,一切将有分晓。

    沙俄虽然同样腐朽,虽然黑暗,但沙俄对近现代艺术造诣和追求却是全世界名列前茅,比如柴可夫斯基上个世纪的《天鹅湖》到了二十一世纪依旧很经典。

    片刻就有惨叫声从远处传来。

    “我们伙食太差了。”

    野猪肉还没吃完呢,气氛如常,翻译也不心虚。