牛,一直在嚼草。
不过,齐云皮肤确实好,或许多吃清淡的素食,真的有好处。
见齐云没有反驳,薛绵打定主意,待会儿就跟着他出门,总是能学到点什么。
只是齐云非让她回房再补补觉,吃完中午饭再出门。
“听我的,小绵绵,休息好才有精神应对各种事情,”齐云和她一起往房间里走,又跟她科普保养的重要性,“你没听过一句话吗?睡眠才是最好的美容大师。”
“可是,会不会太耽搁你原本的计划?”
“有啥计划?!我啥计划都没有!我才不是抱佛脚的那种人!”齐云眼神一惊,像是被踩到尾巴,翘起的手指尖乱晃。
薛绵大概有点懂他了,应该就是那种明明很努力,却想表现得很轻松的人吧。
充分地睡了一觉,薛绵敲敲齐云的门。
他慌慌张张来开门,薛绵在想,是告诉他,他的耳朵边还夹着一支笔,还是装没看见?
不过,齐云自己先发现了,叹了口气,让薛绵进来。
薛绵才发现他的桌子上摊开了好多本杂志,笔记本上还放着访谈视频。
这就是该翻译做的事吗?
“哎,你可别小瞧了翻译,我们不仅仅要翻译出话里的意思,对方的用语习惯、情绪表达等,也是要合理传达出来。”
“缺译、漏译、错译,不止体现在句意本身意思的表达上。”
“尤其是越高端的会谈,这点越重要,双方的态度有时候是大于内容本身的。”
薛绵好像有点明白,点点头:“那你这是在提前了解eioc的人吗?”
“除了eioc的人,他们出版社的一些基本情况也要掌握,不然某个词该翻译成常规意思,还是有特殊意思,怎么判断得出来。”
“哦,背景很重要。”
“当然,不过这样理解背景太狭义,所以我们下午会走上街头,看看有没有什么当地的新鲜词,也是有助于我们理解对方的说法用意。”
就是类似“梗”一样的东西吗?感觉当翻译好像很麻烦。
说是这么说,薛绵还是跟着他去了繁华的街道,和各种人交流。
就像教材里没告诉她,