意?
什么套娃?
赫伯特·罗萨里奥表情生冷的摇了摇头,“我对于玩具感兴趣的年龄在三岁。”
“三岁以后我就从不去关注这方面的东西了。”
其所表达的意思也十分明白。
那就是我赫伯特·罗萨里奥,根本不知道你在说些什么。
卡格拉尔·彼得科维奇看了赫伯特·罗萨里奥一眼,“罗萨里奥。”
“那你也太可怜了点。”
“大毛套娃是一个十分有趣的玩具。”
“它的外表可以是任何一个玩具,但当你将其从地上拿起的时候,总是能看到里头还有一个更小的。”
“当你拿了许多个,坚定自信的以为到底了,肯定就是最后一个的时候,它总能给你意外的惊喜。”
赫伯特·罗萨里奥回过味来,深深看了卡格拉尔·彼得科维奇一眼。
卡格拉尔·彼得科维奇说,“是的。”
“里头总是还有一个更小的在等着你。”
“你不相信,再次揭开,里头却还有一个更小的。”
赫伯特·罗萨里奥摇了摇头,“总会有尽头的。”
“再小能小到哪里去?”
卡格拉尔·彼得科维奇缓缓点头,“是的。”
“总会有尽头的。”
“可已经足够了不是吗?”
“当你不信邪的一个个揭开的时候,这个玩具便已经实现了它的价值。”
赫伯特·罗萨里奥发现自己无言以对。
卡格拉尔·彼得科维奇说的没错。
在那个过程中,这个玩具便已经成功了。
卡格拉尔·彼得科维奇又说,“大毛套娃是大毛套娃。”
“它始终有尽头,因为有客观因素限制着它。”
“可龙陆国没有”
他长叹叹了一声,无比寂寥的感叹道:“龙陆国没有啊!”
赫伯特·罗萨里奥愈加沉默。
他发现。
卡格拉尔·彼得科维奇这次依旧没有说错。
大毛套娃有极限。
可龙陆国没有极限。
当你以为那就是龙陆国极