格眼前一亮,“是呀!毛茸茸的小可爱,不如叫路威(fffy)吧?”
他伸手抚摸三头犬的脊背,语气中满是宠溺,“路威,你觉得怎么样?”
或许是海格的呼唤起了作用,三头犬路威哼了一声,缓缓睁开双眼,“汪?”
然而被海格扛在肩上的路威,首先映入眼帘的人却不是海格,而是跟在后面,手拉小拖车的维泽特。
“海格……你的路威醒了。”
-------------------------------------
《哈利波特与魔法石》里,三头犬的英文名是fffy,在出版社翻译的时候采用了音译,所以翻译成“路威”;
我这里也是遵循出版社的翻译,将其称之为路威,敬请理解;
如果是意译的话,也可以翻译成“毛毛”,fffy本身具有毛茸茸的意思。