,只是描写对象上的改变,真正划时代的小说理论还没有成熟,引领变革的长篇小说也还未出现。
后世西方文学史上的第一部现代小说《堂吉诃德》还要四年之后才能写出。
而就世情小说来说,此时的中国文学已经走在了欧洲人的前面,哪怕没有王文龙的到来,《金瓶梅》《水浒传》也全都是把笔触指向世上普通人的伟大作品。
此时,《葡萄牙国史》开篇那极富史诗感的宏大叙述以及接连不断的冒险故事纷繁复杂的人物,直接就把沃尔特给震惊了。
这虽然是一本历史书,但却比沃尔特看过最有趣的小说还要吸引人。
澳门耶稣会对于《葡萄牙国史》的翻译水平十分一般,但是只看了序言和小半章,就让沃尔特对于《葡萄牙国史》的作者万分佩服。
他面前的《葡萄牙国史》有厚厚的十几册,沃尔特迫不及待想要知道这些精美的中国蓝色书匣之中装着的作品究竟写了什么内容。
沃尔特毕竟是政客出身,他心中无比激动,但是却强行让脸色淡然下来,点点头询问道:“这部《葡萄牙国史》你们有能力翻译吗?”
沃尔特很想看到《葡萄牙国史》后续的内容,甚至打算把这本书拿回去,此时的欧洲出版业也正在兴盛时期,特别是英国已经成为欧洲出版界的一个中心,将此书拿回英国出版肯定有利可图。
不过沃尔特知到在此时的英国能够翻译一部中文书籍的人想来是没有的,即使是英国在印度的殖民地有一些华人,那也必须把书籍送到印度去,现在沃尔特可没有这样的本事。
阳玛诺说道:“耶稣会在欧洲有一个翻译中心,其中就有能够翻译东方文本的神父,凭我是没有这样的本事的。”
阳玛诺盘算的精着呢,阳玛诺其实能够读懂一些汉文,王文龙所写的《葡萄牙国史》文字也并不艰深,比那些儒家典籍好懂多了,但如果阳玛诺说自己就能翻译,他哪里还有回去的机会?
沃尔特闻言有些失落,但总算还有点希望,这一次出海殖民沃尔特并没有找到黄金国,无法对资助自己的股东们交代,好在抢劫了这一艘马尼拉大帆船,将所有货品以及船员卖掉之后应该可以补齐出海的亏空,而这本《葡萄牙国史》只要销售火爆