的欧洲,对于拼音方案有天然的使用优势,这群传教士研究拼音的不少成果连此时的明人自己都还没有搞出来。
郭居静说:“中文汉字发音非常复杂,通过用音调的方式,只需要少数字改变声音就能表达不同的意思,每个汉字几乎就能对应欧洲文字的一个单词,使得汉字简短而又难认,我们所写的《西字奇迹》只是一篇很草创的方案,根本无法囊括汉字拼音的全部。”
王文龙虽然对传教士有些看法,但是对于郭居静这些人的学问却没有偏见,客观来说利玛窦、郭居静包括后来的郎世宁、汤若望等耶稣会是给中国带来了实用的西方技术,对于中国的科技发展是有推动作用的。而这些人无论出于什么想法,他们从欧洲而来,研究中华文化的方方面面却能够有别出心裁的成果,这用功程度也着实令王文龙佩服。
王文龙想到那啼笑皆非,浪费澳门和广东两方人力的郭居静事件,于是主动说道:“耶稣会新监铎上任,难免要有一些仪式,可这些仪式说不定会引起大明官府的恐惧,你们和大明的官员解释也困难,不如我帮你写一篇解释耶稣会仪式的文字,仰风经过广州时可先投书督抚,避免引来不必要的麻烦。”
“这可真是有劳先生了。”郭居静虽不知道王文龙的深意,却也高兴的说道。
章湟这时看到王文龙桌上的稿件,好奇问道:“建阳,这是你所说的那教科书?短短几天时间已写了这么多了吗?”
“是呀,识字和算术的教材已经写完,现在正在写自然教材。”王文龙回答。
“建阳这手脚也太快了,”章湟忍不住问道:“可否让我一睹建阳文字?”
“先生自看就是。”王文龙说。
章湟拿起潘秀整理好的文稿,翻开目录就见《语文》一本书的内容分成四大部分,分别是:汉语拼音;识字;范文阅读;常见文章的写作。
章湟翻到最后一部分文章写作的内容,稍稍一翻就发现里头分别教了学生写家信、借条、田契、文状的格式,甚至还包括每种文体各自要注意的内容,一些注意点已经写相当的深入,非是老于文墨之人都不能熟练提出。
章湟越看越吃惊,要知道这本书总共加起来才不到三百页,王文龙这是要靠一本书就把学生从认