第256章死灵的真相
费尼契手稿的原典籍为邪恶的代名词——死灵之书。
“那永恒存在的不会死去,而在怪异的永恒中,连死亡亦会死去。”
“不要认为人类是世上最古拉和最后的支配者,也不要认为陆地上行走的全是寻常可见的生命和形体,古神们过去存在、现在存在、未来也会存在。”
“我们在海中的克苏鲁,愿你的名受显扬,愿你的国度来临,愿你的旨意奉行在拉莱耶,如同在伊哈恩斯雷。”
……
在费尼契·威尔弗雷德的亡灵视角中,渡鸦听见了那些宛如呓语般难以消化理解的箴言。
他的思绪伴随着费尼契洞悉死灵原典的步伐,穿梭在漫长的宇宙长河之郑
他仿佛看到了那位撰写死灵之书的神秘阿拉伯术士,不拘一格地用那占星术和文学知识,尝试着东西宇宙的真诃…
他见到了无数种类的旧印的解释……
渡鸦还见到了费尼契本人那残酷一生中的厄难,尤其是当费尼契用正确的发音念出了那些远古岁月之前就已经存在的生灵的名讳之后遭受的可怕折磨……奈亚拉托提普、修格斯、阿撒托斯……
……
渡鸦看见了一位名为拉维尼亚·沃特雷的可悲女性,她为外神诞下了双子,给那片土地招来了可怕的厄运。
他的目光聚焦到了曾经那片被他放弃的土地——伊克姆。
他洞悉了那座被诅咒的镇背后的阴霾,他看清了藏匿在洞窟深处的残破神躯的主人是谁。
他了解了某些外神对这片土地的企图。
……
他还看到了晦暗世界里那些长着蝠翼的猎手。
那些被放逐的狰狞血统……
那些裂开着的、燃烧着的眼睛……
以及无法直视的,在远古时代就已经存在着的伟大身影。
……
…
费尼契穷极一生都在研读死灵之书。
他的灵魂、肉体在生命的尽头并没有得到安息,混乱的多重厄难就像是齿轮一样,将他的一切都搅碎、榨干了。
他以凡人之躯,凡人之视界,谱写了一曲无比残酷的