拉夫无语的是,边浪这一边听着一边就跟着哼起了华语歌词:“我想知道,流星能飞多久,它的美丽是否,值得去寻求……”
“wave,这首歌你到底是先写的华语歌词还是英语?”
“英语啊,华语歌词我就是这会才想起来的。”
只不过边浪的这个想和奥拉夫理解的那个想就根本不是同一个事情了。
边浪这个想是回忆,而奥拉夫理解的就是创造了:“wave,我很想认识一下你的小学语文老师!”
“没用的奥拉夫,我们小学语文老师已经退休了。”
“那你的英语老师呢?我也很想拜访一下他……”
“这个……”
因为这个话题,边浪又想起了原地球的一桩旧事。
钧哥把《yellow》改编翻成《流星》这件事,应该算是湾湾娱乐圈骚操作的一个经典案例了。
当时钧哥和ldpy是同属于百代的歌手,ldpy在《yellow》发布之后,在欧洲就立马掀起了一股热潮,但在亚洲却是没什么市场。
百代唱片公司为了推广ldpy,就选择旗下歌手郑钧来翻唱《yellow》的中文版。
填词原本由一位香江著名填词人完成,但钧哥拿到词后十分不满意,觉得还不如自己写的,于是就亲自填词,完成了《流星》的创作。
至于那位被嫌弃的词人是谁,有人说是周耀辉,有人说是林夕,不管是哪位,钧哥的这波操作,在当时也是溜的没边了。
后面出于商业利益的考虑,《流星》就成了《流星花园》的插曲之一,而且还获得了bj音乐台华夏流行歌曲排行榜2001年度十大金曲奖。
然后在某些湾湾公司的舆论操纵下,本来好好的改编歌曲,就成了是钧哥抄袭了。
前有那么多的光环加持,后有那么大的丑闻爆料,ldpy这支《yellow》的原作乐队就和这首歌一样,在华夏就彻底火开了。
虽然后面ldpy曾专门发函向钧哥致谢,但当时那些骂郑钧抄袭的人中,又有多少人会在意这个事情的真相到底是什么。
想到了这个,边浪当时就对奥拉夫道:“华语版的版权也先一起注册了,不过