事宜,可这次他寄来的样书里,却只有《小鞋子》和《高山下的花环》。
林朝阳看完了信才弄明白是怎么回事。
原因还是出在《渡舟记》表达的内容上,虽然小说中没有明确写弑母情节,但隐含的意味自发表之初就一直受到了一部分读者的诟病。
尤其是已婚已育的女性读者,对于这部分情节讨论的是最凶的。
本来这种声音也仅限于理性的争论,并没有什么太大的市场和影响力,毕竟绝大多数评论家和读者对于《渡舟记》的评价是非常高的。
可事情却偏偏在花城出版社已经完成了书稿的三审三校后,准备向出版局申请书号时出了问题。
在八月末的一次省里的会议上,一位复联的领导公开批评了《渡舟记》影射弑母的内容。
会后,广东复联主办的杂志《家庭》还专门以领导的讲话为基调写了一篇文章,批评《渡舟记》所折射出的对女性不友好的价值观取向。
《家庭》的出版量不大,辐射范围也仅限于gd省内,但它的读者大多是女性,这篇文章发表后引发了比较大的反响。
花城出版社一开始并未将这篇文章当回事,直到他们向省里出版部门申请《渡舟记》书号被驳回后,他们才意识到问题的严重性。
书号申请被驳回,自创社以来还是第一次碰到这种事。
花城出版社是由广东人民出版社分出来的专业出版社,也是gd省内为数不多的大型出版社之一,出了这种事当然不可能吃哑巴亏。
经过一番沟通出版社才弄明白,原来是负责审核的女同志受文章影响,认为《渡舟记》存在宣扬弑母行为的问题,驳回了花城出版社的申请。
得知事情背后的原因,花城方面哭笑不得。
但这说到底不是什么大事,以花城出版社在广东出版界的地位和实力,自然不可能被这点小事难住。
沟通过后有了默契,重新申请就是了。
只是这样一来,《渡舟记》的出版恐怕要推到十一月份去了。
发生这事其实也不用特地解释,但《渡舟记》新书没发行,《小鞋子》和《高山下的花环》这两部老书反倒发行了,李士非才来信跟林朝阳说明了一下情况