就能明显感觉到,他有点急了,也可能是skt整个团队都这样吧,无论bp还是打法看起来都很功利,另外还感觉他们不太自信,宙斯不说是世界第一永恩吗,换做我们来做这个bp,永恩肯定就抢了,还有oner的豹女什么的……就,今天的skt,看起来所有人都特别着急。”
啪一下,很快啊,bengi直接把电视关了。
“没什么好看的。走吧,我们回去复盘。”
说完,bengi便怒气冲冲地往外走。
也是幸亏翻译小哥留了情面,因为芙兰朵说的其实是“zhuo急”,而不是“zhao急”。
前者要翻译成英文,很难找到一个词来完美表达出“捉急”这个词的意思,因为它是一个中文网络上的流行语。
如果要尽量贴切,那么应该翻译成“freakg out”。
但翻译小哥用的是“worried”。
这意思听起来就平和许多了,而如果翻译小哥不留情面,那大概bengi此时已经彻底破防。
当然,实际上skt的粉丝早已破防了。
听听,这说的是人话吗?
【呵,国内选手就这素质了,永远不懂得什么叫谦逊】
【小人得志的嘴脸,真丑陋啊】
【我的评价是,不如faker一根毛】
【别开玩笑了,他们配跟faker比?这样的人就算技术再好,也就是个不入流的,永远不可能达到faker那种高度】
【lpl是这样的,毕竟赢的少嘛,好不容易赢一场,肯定要抓住机会疯狂上嘴脸呗】
【确实,lpl的战队永远不懂一点儿什么叫谦虚,也完全没有竞技精神】
【lpl辣鸡赛区,狗都不看!】
【恭喜原神又立大功】
你以为这是韩媒论坛上的舆论氛围?
不,这是国内微博上的。
而在真正的韩国网络上,在他们电竞氛围最浓郁的论坛上,无论skt还是faker,都是被骂最惨的那一个。
lck在这种超级大赛上输给lpl的bo5真的很少,而上上次被lpl三比零横扫,更是要追溯到许多